下の歌詞は「翼の折れたエンジャル」ですね。
「もし、オレがヒーローだったら、悲しみを近づけやしないのに…」
「近づけやしない」の「や」って何?助詞?ちょっと考えて誰もが「ははん、それは係り助詞『は』だよ」いうことになります。
1.死にはしない → 死にやしない
2.sini-wa-sinai :-iwa→ya
となるのでしょうか。じゃ「や」は「は」の変形かというと、
3.死にはする
4.*死にやする
例文4はダメですね。オールマイティに変えられないのですね。「は」ともニュアンスが違うようですし。「や」は「なんか」に近く「は」の対照的使用法とはどうもねえ。
5._やしない
と、一語化(苺化じゃない)したようです。「動詞マス形+や‐しない」という文型が得られるわけです。でも、もっと砕けて言うと、
6.死にゃあ<死にや>するけど、痛みはないよ
のように使えますね。
で、話がさいしょの歌にもどって、
「悲しみを近づけやさせないのに」じゃないかなあ?じゃっかん「?」の言い方だけど。