やさしい日本人

日本人は困っている人がいても助けないという

記事を見ました。

 本当に優しくないのでしょうか。

スポーツの試合などで観客はよく「ファイト!」と

言います。英語の"fight"ですね。でも、これを

訳すと「戦え!」です。「ファイト!」とちょっと違いますね。

「がんばれ!」に近いですね。

 「がんばれ!」は命令形が使われています。でも、決して

命令しているのではないですよね。"fight"を「ファイト!」にしたり、

命令形をも優しさに変えたりする言語を使う人達。

 

 「がんばれ!」は嫌いだという人がいます。「頑張れ」は「眼を張る」から

来ているとか、「頑な」が「頑固」に何かをするように見える。とか、はたまた

 

自分は今もがんばっているのに、もっと頑張りさせたいのかと思う人も

いるようです。

 「がんばってください」はあなた一人に対して強制しているとする無責任発言と

考えること自体、狭い狭い意識がから回りしているのかもしれません。

 

おてんとうさまの下、「あなたも私も胸張っていきましょう」に聞こえませんか。