今回の帰国は研修会に参加するためだったんですけど、
研修場所となった東京外大の駅のトイレで下を発見しました。
(因みに、上の文ではトイレが研修場所だとも考えられる)
私はこのトイレを使うのは初めてです。ということは
ここに書かれている文章の対象者ではないのか?
いや違う、と思ったんです。
これは文の言語形式的意味ではなく、
文脈的意味を前面に押し出した文章であると結論付けました。
(研修後のことなので文が硬い)
こういうの、日本人、得意だよねと 心の中で思ったわけです。
で、
この文章の文脈的意味
①通常このトイレを使う人へ:あなたはいつもキレイにこのトイレを使う。→今回もよろしくね。
②初めてこのトレイを使う人へ:他の人もキレイに使っているからあなたもよろしくね。
①は2段階ありますが、②は1段階だけです。よって②は①よりも認知的推意が高いことになります。
まあ、簡単に言って「汚すな」なんですけどね。